Hungry Ghosts (gaki)


Hungry Demons, Hungry Ghosts (gaki)

***** Location: Japan
***** Season: Various Seasons, see below
***** Category: Humanity


The Hungry Ghosts are part of the Six Realms of Existence,
rokudoo 六道 of the Buddhist religion.

...................The Six Realms, Six States of Existence

The World of Devas or Gods
The World of Asuras, Demigods, Titans, Fighting Demons
The World of Humans
The World of Animals
The World of Hungry Ghosts
The World of Hell

source : kita-ku.jugem.j Osaka
Entrance to the Six Realms 六道の辻, 六道珍皇寺

Here is a proverb about these hungry demons:

Sangai ni kaki nashi;
Rokudo ni hotori nashi.

There is no fence to the Three States of Existence;
-- there is no neighborhood to the Six Roads.*

*Within the Three States (Sangai), or universes, of Desire, Form, and Formlessness;

and within the Six Worlds, or conditions of being,--Jigokudo (Hell), Gakido (Pretas), Chikushodo (Animal Life), Shurado (World of Fighting and Slaughter), Ningendo (Mankind), Tenjodo (Heavenly Spirits)

The Six Realms in Buddhism, by my friend Mark Schumacher
Oni, Demons and Buddhist Art


a bad boy, warugaki 悪ガキ 

demons, jaki 邪気

Little Demon, the Amanojaku (Amanjaku 天邪鬼) of my area, Okayama.

Bizen statue by Mondo Takagaki
Amanojaku of Ohaga


Kigo for Late Summer

Memorial Day for Akutagawa Ryunosuke, July 24 Akutagawa Ryuunosuke
Gaki ki 餓鬼忌, Kappa ki 河童忌, Chookoodoo ki 澄江堂

His Haiku-Name (haigoo 俳号) was Gaki and Chookoodoo (Chokodo Shujin)

芥川龍之介 (あくたがわ りゅうのすけ)

hikari ori Gaki Ki no shinobu kumo no ito

the threat of a spider
sparkles to remind us -
Akutagawa Memorial Day

(Tr. Gabi Greve)



Kigo for Early Autumn

Welcoming the souls at the six crossroads,
Rokudoo Mairi 六道参

At the beginning of the BON festival.
on the 9th and 10th day of the seventh lunar month.
Now August 7 to 10.
Visiting the temple Rokudoo Chinnooji 六道珍皇寺 Rokudo Chinno-Ji
at Higashiyama, Kyoto

flowers at the Six Roads, rokudoo no hana 六道の花

Offering food and drink to the hungry ghosts,
Segaki 施餓鬼

..... segaki e 施餓鬼会(せがきえ)
Segaki dera 施餓鬼寺(せがきでら)temple with a Segaki ceremony
Segakidana 施餓鬼棚(せがきだな)shelf for Segaki offerings
..... Segaki dan 施餓鬼檀(せがきだん)

Segakibata 施餓鬼幡(せがきばた)flag for Segaki
They are offered to temples and at graveyards.

Segaki-E 施餓鬼会(せがきえ)at the temple Kogawadera and a haiku stone of Matsuo Basho

kawa segaki 川施餓鬼(かわせがき)Segaki ceremony near a river
umi segaki 海施餓鬼(うみでがき)Segaki ceremony near the seaside
..... suiriku e 水陸会(すいりくえ)
"ceremony near water and on land"
to let the souls take off in a boat
segakibune 施餓鬼舟(せがきぶね)Segaki boat

mukaegane 迎鐘(むかえがね) "welcoming bell"

mukaegane naranu mae kara tsuyu no chiru

evene before
the welcoming bells
dewdrops scatter

Kobayashi Issa

makiuri, maki uri 槇売 (まきうり)
vendor of podocarpus

rice for the hungry ghosts, gaki meshi 餓鬼飯

World Kigo Database : Bon Stove, bongama

Worldwide Use

In China and Taiwan, the Festival of the Hungry Ghosts
Celebrated on the 15th day of the 7th Lunar month, now mostly in mid-august.

ANCESTORS AND GHOSTS: By Darren A. Bryant WKD Library

The Hungry Ghost Festival is one of five major Chinese observances. Read how this festival came about.


first day of Ghost Month ...
will Jesus and Buddha dwell
as my neighbors?

dark silhouettes
wander under moonlit sky ...
Ghost Festival

The seventh month in the Chinese lunar calendar is regarded as Ghost Month.
During the month, the gates of Heaven and Hell are opened to free the hungry spirits of the dead who then wander to seek food in the world of the living people. In order to avoid bad luck caused by ghosts or to pay homage to their deceased ancestors, the Chinese burn paper money, paper TV sets, and even paper cars and houses, and most importantly, prepare all sorts of food, to please their dead relatives or ghosts and to help them live happily in their “lifeworld.”

The Chinese view the fifteenth of the month as the most important day to give a feast to please the ghosts and also to receive blessings from their deceased relatives. It is traditionally called the Ghost Festival, also known as the Hungry Ghost Festival.
Fifteen days after the festival, the ghosts will return to their world and the gates will be closed again.

Chen-ou Liu, Canada
August 2010

Ghost Festival
paper mansion, paper Benz...
going up in smoke

August 2011

. Bon Festival (o-bon) お盆 in Japan .



Hungry Ghost Festival

Celebrated on the 15th day of the 7th Lunar month. On this day it is believed that the "Gates of Hell" are opened and that the dead return to visit their living relatives. The Chinese feel that they have to satisfy the imprisoned and hungry ghosts in order to get good fortuneand luck in their lives.

Historically, families have offered sacrifices of newly harvested grain to departed ancestors on this day, which also coincides with the Buddhist Ullambana, deliverance, Festival and the Taoist Ghost Festival, called "Chung Yuan" in Taoist terminology. Since each of these traditions in some way honors the spirits of the departed, the seventh lunar month has come to be known as Ghost Month, celebrated as a time when the "Good Brethren", ghosts from the underworld, come back to earth to feast on the victuals offered by the living. Over time the Ullambana Festival and Ghost Festival have melded together to become the present day Chung Yuan Putu or "Mid-origin Passage to Universal Salvation."

The festival is currently celebrated with ceremonies at homes, temples, associations, and guilds. Prayers are offered to the dead and offerings of food such as chicken, vegetables, fruits, bean curd and white rice are placed at street corners and roadsides to appease the spirits.This is believed to prevent the wandering spirits from entering their homes and causing disturbances in their households.

Offerings are also made by burning replica money notes, which are also known as ‘hell money’. Some families also burn paper houses, cars and even paper television or radio sets to give to their dead relatives. The Chinese feel that these offerings reach the ghosts and help them live comfortably in their world.

Copyright © 2002-2005 Capslock Sdn Bhd.

ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo

Tibetan Wheel of Life

After the top realm, going in a clockwise order, next is the realm of those who, after death, are still so attached by desire to this world that they are ghosts.

In the Tibetan version, they are shown with very narrow necks and are known as ‘hungry ghosts’ because their condition prevents them from enjoying food or drink.

Take your time to explore this exhaustive site.
Copyright 1998-2006 Khandro.Net

Things found on the way

Daruma and Japanese Ghosts by Gabi Greve


© PHOTO : cosumosu52.exblog.jp

roku doo no tsuji ni tachi keri kare obana

standing at the crossroad
to the Six Realms ...
withered susuki grass

Kobayashi Issa
Tr. Gabi Greve

© Haiga by Nakamura Sakuo

- - - - -

. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

- Chris Drake translates Issa :

The Six Realms ("Paths") of Karma-Bound Existence

1. Beings in Hell

yononaka wa jigoku no ue no hanami kana
-- Issa

this world --
right above hell

kore ga maa jigoku no tane ka hana ni tori
-- Kakuro

so the seeds
are from hell?
birds in the blossoms

2. Hungry Ghosts

hana chiru ya nomitaki mizu wa toogasumi
-- Issa

petals falling --
thirsty, but the only water
a misty mirage

shiranui no haru mo tachimachi kurenikeri
-- Kakuro

knowing spring's gone
from floating fireballs
that quickly flare out

3. Animals

chiru hana ni butsu to mo hou to mo shiranu kana
-- Issa

blossoms fall
but they know neither
Buddhas nor the dharma

ushi uma no nete kuu haru no no-yama kana
-- Kakuro

cows and horses
sleep and eat in spring
in fields, on mountains

4. Fierce, angry Ashura demigods

chiru hana ni tachi naginata mo kazarikeri
-- Kakuro

when blossoms fall
they get out their
swords and halberds

ana-ichi no ana kashimashi ya hana no kage
-- Issa

how noisy
the coin-tossing hole
in the shade of blossoms

[a form of gambling in which people try to toss coins into a small hole in the ground]

5. Humans

hitobito yo hana mo arashi mo uwa no sora
-- Kakuro

people, look!
at the blossoms
and the hard wind

saku hana no naka ni ugomeku shujou kana
-- Issa

sentient beings
who squirm around amid
blossoms in bloom

["amid" may be "inside"]

6. Heavenly beings

kasumu hi ya sazo tennin no gotaikutsu
-- Issa

hazy days --
the heavenly beings
must be quite bored

nagaki hi to omou hodo nao kureyasushi
-- Kakuro

the longer the days
seem, the earlier
they end

This series of hokku was written jointly by Issa and his friend Kakurou (鶴老), the head priest at Sairinji, a Tendai-school Buddhist temple twenty miles northeast of Edo. The series appears in the Kabu-ban collection of various renku, hokku, and haibun writing by Issa and his friends from 1812. In the collection the present series of hokku follows the renku kasen that begins with Issa's hokku

matsukage ni nete kuu rokujuu yo shuu kana

sleeping and eating
in pine shade -- more than
sixty provinces

The present hokku series was evidently written while the cherries were blossoming in the second month, and it takes as its theme the basic Buddhist notion of six paths or realms of existence within which beings are subject to karmic reincarnation. Even heavenly beings, mostly Hindu gods who became supporters and protectors of Buddhism, have not yet achieved enlightenment and may fall back into lower realms if they forget or become indifferent to the moral laws of the universe. The number of realms is often expanded to ten, but Issa and Kakuro write about the basic six.

It's interesting that none of the hokku are otherworldly and that both poets take the present world as their starting point and seem to view the various Buddhist hells as modes of being into which living beings can fall. Various readings can be made of each hokku, so for the moment, at least, only translations are given. Readers may also be interested in the way the hokku seem to refer and reply to each other, with some even repeating words used in nearby hokku. This series of hokku is obviously not proceeding by renku rules, but it is definitely structured and echoic. Perhaps Issa and Kakuro are investigating the karma that brought them together so fruitfully.

Chris Drake

. anaichi, ana-ichi 穴一 coin-trowing game .


hyappoo ni gaki uzukumaru joya no kane

temple bells at New Year's Eve -
hungry ghosts are squatting
in all directions
Tr. Gabi Greve

. Ishida Hakyo, 石田波郷 1913-1969 .


rokudoo no tsuji de yozakura to me ni au

at the crossroad to the six realms
my eyes meet
cherry blossoms at night

Tr. Gabi Greve

Yasunobu Nakamura


Rotting cadaver
Earth death. Meat for hungry ghosts
Maggots dance with life.

atiguhya padma, London


Amitabha Buddha
Reminds me to make offerings
To my hungry ghosts

- Shared by Res John Burman -
Joys of Japan, August 2012

Related words

***** Ghosts (yookai, bakemono) and haiku

***** World Kigo Database : Saijiki of Buddhist Events

***** World Kigo Database : Bon Festival (o-bon) お盆





Anonymous said...


withered grassland--
once upon a time there was
a female demon...

kare susuki mukashi baba oni atta to sa


Tr. David Lanoue




The three masks are here

Anonymous said...

in scattering blossoms
Buddha and Buddhism

chiru hana ni butsu tomo nori tomo shiranu kana


by Issa, 1812

Pure Land Buddhists maintain that there are "Six Ways" of possible future life reincarnation:
(1) as a sufferer in hell, (2) as a hungry ghost, (3) as an animal, (4) as an angry demon, (5) as a human being, or (6) as an enlightened saint in the Western Paradise. This haiku is poem 3 of a six-poem series on the Six Ways.

Two versions of this series exist; one appears in the 1812 book, Kabuban, while the other was published posthumously by Issa's students in Issa hokku shuu in 1829.

Tr. David Lanoue

Anonymous said...

ana ichi no ana kashimashi ya hana no kage

an uproar 'round
the penny toss hole...
blossom shade

by Issa, 1812

This haiku is poem 4 of a six-poem series on the Six Ways.

Two versions of this series exist; one appears in the 1812 book, Kabuban, while the other was published posthumously by Issa's students in Issa hokku shuu in 1829.

The present haiku appears only in the original, 1812 version. Referring to a gambler's game of throwing coins into a hole, Issa suggests that the loud gamblers are like angry demons-- oblivious to the beauty of the blossoms above them.

In my essay, "At the Crossroads of Six Ways: A Haiku Buddhist Vision of Life, Death, and Everything," I stated that an unseen animal inside the hole raises the ruckus in the haiku.

I now believe that the gamblers themselves are doing this. See Modern Haiku 27, No Shinji Ogawa notes that Issa is punning with the word ana, which can mean "hole" and "indeed." Hence, ana kashimashi denotes "the hole is noisy" and also "indeed noisy."

David Lanoue

sakuo said...

たまたま石田波卿の素敵な句を、ここで発見しました。鈴木真砂女の好きな人がいますので、Gabi san の訳とともに紹介します。
Emiko Miyashita さんです。


Gabi Greve - WKD said...

naginata 薙刀 / 長刀 / 眉尖刀 Japanese halberd

Anonymous said...