[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
mockingbird, see below
. THE BIRD SAIJIKI .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Worldwide use
Russia
Contributed by Zhanna P. Rader, August 2006
1.
A wren’s “Pretty, pretty!”
a girl’s pleased reflection
in the mirror
(New Cicada, v.4, #2, Winter 1987)
That's a real sound our house wrens in Georgia, USA, make.
Вьюрок: «Мила-мила!» -
улыбка девочки
в зеркале. (Zhanna P.Rader, USA)
2.
Who are you-you-you?
a mourning dove calls;
the titmouse’s Peter!
(New Cicada, vol. 8, #1, Summer 1989)
And that is how I hear the sound the mourning dove makes. And the titmouse cries, "peter-peter-peter..."
"Кто ты-ты-ты?"-
горлица кричит.
Хохлатая синичка: «Питер!»
3.
Blue-eyed grass
on the brook’s bank…
a bluebird’s warble
(Cicada, vol. 4, #2, 1988)
Синеглазый сизюринхий
расцвёл у ручья...
трель синей сиалии
4.
From a budding
cherry: a catbird’s
Mine! Mine!
(New Cicada, vol. 8, #1, Summer 1989, USA)
На набухшей почками
вишне - кошачий пересмешник:
"Моя, моя !"
ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
Sonnet
The mentioned birds' sounds show how the birds really cry or sing.
A MOCKINGBIRD
Where ivy to the birches clings,
Where deer bucks test their antler prongs,
A mockingbird, this night guard, strings
The forest birds’ sweet trills and songs.
Now there’s the house wren’s boisterous pipe…
The whistle of the chickadee…
And here comes wheet-wheet of the snipe…
The towhee’s cheerful drink-your-tea!
Where ivy to the birches clings
And where now hangs a milky mist,
There, at the conflux of two springs,
A many-voiced, night soloist.
Above, the moon’s about to peep…
A poet doesn’t, cannot sleep.
Zhanna P. Rader
Yellow Moon, issue 17, winter 2005, page 27 (Australia)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
mokkinbaado モッキンバード mockingbird
mokkingu baado モッキングバード
Spottdrossel
quote
Mockingbirds are a group of New World passerine birds from the Mimidae family. They are best known for the habit of some species mimicking the songs of other birds and the sounds of insects and amphibians, often loudly and in rapid succession.
There are about 17 species in three genera. These do not appear to form a monophyletic lineage: Mimus and Nesomimus are quite closely related; their closest living relatives appear to be some thrashers, such as the Sage Thrasher. Melanotis is more distinct; it seems to represent a very ancient basal lineage of Mimidae.
source : wikipedia
in the early moonlight
a mockingbird does
a crow a gull a cricket
- Shared by Alan Pizzarelli -
Joys of Japan, 2012
*****************************
Related words
***** BACK TO
Voices of Animals in Haiku
. THE BIRD SAIJIKI .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/27/2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment